We share the same biology

30 Abr

1985, según dice la Wikipedia fue declarado por la ONU Año Internacional de la Juventud, es el año en que, después de 24 años los EE.UU. y la URSS se sentaron a negociar un desarme (parcial) nuclear. También es el año en que Mijail Gorbachov se convirtió en presidente. Ese mismo año Sting publica el disco The Dream of the blue turtles, su primer trabajo en solitario, del que guardo religiosamente una copia en vinilo.

The dream of the blue turtles

The dream of the blue turtles

En dicho álbum aparecía el tema: Russians, una canción que recogía las dudas, temores, anhelos de muchos de los que teníamos pocos años entonces, aunque su contenido estaba más acorde con los sucesos de los años anteriores, ya que 1985 comenzaba a ser el año en que el telón de acero se quebraba con más claridad. Mientras en la URSS Gorbachov hablaba de glasnost y prerestroika, en occidente teníamos a dos matones de cuidado: Ronald Reagan y Margaret Thatcher, ambos ya fallecidos y autoproclamados campeones de la Guerra Fría.

La perestroika en un sello

La perestroika en un sello

Estos dos matones decían tener a raya al Imperio del Mal (así llamaba Reagan a la URSS), a base de amenazas y de reforzar sus arsenales nucleares con los llamados Euromisiles, Polonia oscilaba hacia la desaparición del Partido Comunista en el poder, los soviéticos padecían su particular “Vietnam” en Afganistán y Felipe González nos dejaba compuestos y metidos de cabeza en la OTAN y yo a punto de empezar mi carrera, pero esto último no tuvo gran influencia en el discurrir de los acontecimientos.

Como decía, Sting compuso esa canción probablemente llevado por el temor a la retórica matonista de la Guerra Fría ne los años anteriores a 1985, así lo podemos ver en diferentes versos de la misma: “…Mr Khruschev said we will bury you” o “… Mr Reagan says we will protect you”, “conditioned to respond to all the threats/ in the rethorical speeches of the soviets” más explícito no se puede ser acerca de la retórica de las amenazas. Como el propio Sting afirma en la letra, la guerra fría era una guerra imposible de ganar (“There’s no such thing as a winnable war”) eso quedaba claro en la doctrina de la DMA o Destrucción Mutua Asegurada. Volviendo a lo estrictamente musical, Sting compuso la canción usando como base melódica una composición de Prokofiev: El teniente Kijé.

Como última anécdota queda añadir que Sting dijo haberse inspirado para su composición viendo la TV Soviética

Russians

In europe and america there’s a growing feeling of hysteria 
Conditioned to respond to all the threats 
In the rhetorical speeches of the soviets 
Mr. krushchev said we will bury you 
I don’t subscribe to this point of view 
It would be such an ignorant thing to do 
If the russains love their children too 

How can i save my little boy from oppenheimer’s deadly toy 
There is no monopoly of common sense 
On either side of the political fence 
We share the same biology 
Regardless of ideology 
Believe me when i say to you 
I hope the russians love their children too 

There is no historical precedent 
To put words in the mouth of the president 
There’s no such thing as a winnable war 
It’s a lie we don’t believe anymore 
Mr. reagan says we will protect you 
I don’t subscribe to this point of view 
Believe me when i say to you 
I hope the russians love their children too 

We share the same biology 
Regardless of ideology 
What might save us me and you 
Is that the russians love their children too

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: